/ miércoles 24 de julio de 2019

Lengua seri: Sonidos, palabras y oraciones

El cmiique iitom cuenta con un inventario rico de consonantes y vocales que no es igual ni similar al del español u otra lengua originaria de México

En las siete décadas de investigación seria de la lengua seri, empezando con el trabajo pionero del matrimonio de Edward y Mary Moser en los años cincuenta, y siguiendo hasta la fecha con investigadores de México, Europa y los Estados Unidos, se ha aprendido mucho sobre esta lengua tan diferente a otras existentes en el país. En este segundo artículo de la serie con motivo del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, se esbozan algunos de los aspectos más interesantes que han resultado de su estudio.

LOS SONIDOS DEL SERI
El cmiique iitom cuenta con un inventario rico de consonantes y vocales que no es igual ni similar al del español u otra lengua originaria de México. Uno de sus sonidos más notables es el que se hace al cerrar fuertemente las cuerdas vocales y nada más. Esta consonante, representada con la letra h, es una oclusiva glotal. Se utiliza mucho y es muy importante en la lengua. Se puede escuchar en la palabra ¿intaho? (‘¿lo viste?’).

Las letras z y x en el alfabeto seri representan dos sonidos que no son básicos en el español. La primera representa un sonido similar al sonido escrito sh en el inglés, por ejemplo tazo ‘uno’. Por su parte, la x es un sonido que es muy similar al producido por un madrileño cuando pronuncia la j en palabras como eje, ojo y hasta México, muy por atrás en la boca. Es posible que el seri sea la única lengua originaria en México que cuenta con este sonido como básico. Dos ejemplos: xepe ‘mar’ y Socaaix (el nombre autóctono del pueblo de Punta Chueca).

En lugar de cinco vocales, como la lengua española, el seri utiliza solo cuatro: i, e, o, a. Algo muy distintivo es su duración vocálica, similar al latín, el inglés antiguo y muchas otras lenguas del mundo. Lo vemos en palabras como comcaac ‘personas seris’ que contiene una vocal larga en la segunda sílaba. Asimismo cuenta con gran cantidad de diptongos y triptongos, en los cuales también influye la duración vocálica: ai, aii y aai, son los más representativos. El nombre para el pueblo de Punta Chueca, Socaaix, contiene el tercero. (Lamentablemente, está mal escrito en algunos letreros de la región).

Las sílabas en seri frecuentemente tienen grupos consonánticos que no aparecen en el español y que pueden representar un desafío para aquellos cuya lengua materna tiene menos complejidad en las sílabas. En las palabras yopanzx ‘corrió’ y cooscl ‘moteado’, por ejemplo, vemos que las sílabas finales terminan con tres consonantes.

COMPOSICIÓN DE PALABRAS
Las reglas para formar palabras en seri son mucho más complejas que en otras lenguas. Convertir al plural un sustantivo no es tan sencillo como agregar una ‘s’ al final, como ocurre con muchas palabras del español. De hecho, las formas plurales del seri suele ser tan complejas, que llegan a ocupar su propio lugar en el diccionario. Algunos ejemplos: haxz, háxaca (‘perro, perros’), cmaam, cmajiic (‘mujer, mujeres’), haaco, haacöt (‘casa, casas’).

Los términos para designar partes del cuerpo y parentescos pueden ser modificados para indicar la persona de su poseedor, de manera que un sustantivo como ‘ojo’ tendría variantes como: hito (‘mi ojo’), mito (‘tu ojo’), mitoj (‘tus ojos’), ito (‘su ojo’), itoj (‘sus ojos’) dependiendo de a quién pertenece el ojo. Es lo mismo con los términos de parentesco: hita (‘mi madre’), mata (‘tu madre’), ata (‘su madre’).

Fácilmente, un solo verbo tiene más de cien formas diferentes, cada una expresando una idea distinta ya que pueden flexionarse para indicar cantidad, no solo del sujeto que realiza la acción sino de las veces que se ejecuta la acción. Así, las palabras cnip, cnípatim, cnooptoj y cnooptolca significan ‘golpear’, pero aluden cada a una a diferentes sujetos (singular en los primeros dos, plural en los últimos) y a diferente cantidad de ejecuciones (única o múltiples).

Un verbo finito en seri puede ser flexionado también para expresar dos modos, real e irreal, dependiendo si la acción se ha realizado o no. Un verbo realis entonces puede presentarse en cuatro formas y un verbo irrealis en tres, dependiendo de otros factores. Además, la negación se expresa en el propio verbo; compárense soos caha ‘cantará’ y smoos caha ‘no cantará’.

COMPOSICIÓN DE LAS FRASES Y ORACIONES
Mientras que en español los artículos definidos (la, el, los, etcétera) e indefinidos (una, unos, etc.) y los pronombres demostrativos (estas, esas, aquellas) se presentan al inicio de la frase, en seri se presentan al final. Por ejemplo, la frase ‘un perro negro’ en seri se escribiría ‘haxz coopol zo’ (perro negro un). Esa posición es típica de muchas lenguas del mundo.

También el verbo se presenta al final de la oración, teniendo como orden típico la fórmula sujeto + objeto + verbo.

Otra característica común en lenguas con verbo al final también se encuentra en el seri: las oraciones subordinadas indican (con una pequeña palabra adicional) si tiene el mismo sujeto o no. Entonces poofp ta, soos caha ‘cuando llegue, cantará’ no es igual a poofp, soos caha ‘cuando llegue, cantará’, no obstante la traducción. En el primer caso, el hablante está refiriéndose a dos personas (la palabra ta indica el cambio de sujeto del primer verbo al segundo), mientras que en el segundo caso, se está hablando de solamente una persona.

La morfología y sintaxis seri incluyen otros rasgos importantes en cuanto a la voz pasiva, la derivación causativa y asistiva, verbos denominales, concordancia — temas suficientes para ocupar la atención de muchas tesis más.

Estos párrafos han presentado solo algunos de los aspectos más distintivos de la lengua seri y de su riqueza lingüística. A pesar de todos los años de estudio, aún hay muchas partes de su gramática que carecen de una descripción adecuada y otras que desafían a las teorías lingüísticas más modernas.

*Lingüista. Doctor por la Universidad de California en San Diego. Ha investigado la lengua seri por más de cuarenta años y cuenta con numerosas publicaciones en la materia. Su esposa Cathy, hija de Edward y Mary Moser -pioneros en el estudio de la lengua seri- investiga la historia y etnociencia seris.

Tercera parte:

“Lengua seri: un léxico exuberante”

En las siete décadas de investigación seria de la lengua seri, empezando con el trabajo pionero del matrimonio de Edward y Mary Moser en los años cincuenta, y siguiendo hasta la fecha con investigadores de México, Europa y los Estados Unidos, se ha aprendido mucho sobre esta lengua tan diferente a otras existentes en el país. En este segundo artículo de la serie con motivo del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, se esbozan algunos de los aspectos más interesantes que han resultado de su estudio.

LOS SONIDOS DEL SERI
El cmiique iitom cuenta con un inventario rico de consonantes y vocales que no es igual ni similar al del español u otra lengua originaria de México. Uno de sus sonidos más notables es el que se hace al cerrar fuertemente las cuerdas vocales y nada más. Esta consonante, representada con la letra h, es una oclusiva glotal. Se utiliza mucho y es muy importante en la lengua. Se puede escuchar en la palabra ¿intaho? (‘¿lo viste?’).

Las letras z y x en el alfabeto seri representan dos sonidos que no son básicos en el español. La primera representa un sonido similar al sonido escrito sh en el inglés, por ejemplo tazo ‘uno’. Por su parte, la x es un sonido que es muy similar al producido por un madrileño cuando pronuncia la j en palabras como eje, ojo y hasta México, muy por atrás en la boca. Es posible que el seri sea la única lengua originaria en México que cuenta con este sonido como básico. Dos ejemplos: xepe ‘mar’ y Socaaix (el nombre autóctono del pueblo de Punta Chueca).

En lugar de cinco vocales, como la lengua española, el seri utiliza solo cuatro: i, e, o, a. Algo muy distintivo es su duración vocálica, similar al latín, el inglés antiguo y muchas otras lenguas del mundo. Lo vemos en palabras como comcaac ‘personas seris’ que contiene una vocal larga en la segunda sílaba. Asimismo cuenta con gran cantidad de diptongos y triptongos, en los cuales también influye la duración vocálica: ai, aii y aai, son los más representativos. El nombre para el pueblo de Punta Chueca, Socaaix, contiene el tercero. (Lamentablemente, está mal escrito en algunos letreros de la región).

Las sílabas en seri frecuentemente tienen grupos consonánticos que no aparecen en el español y que pueden representar un desafío para aquellos cuya lengua materna tiene menos complejidad en las sílabas. En las palabras yopanzx ‘corrió’ y cooscl ‘moteado’, por ejemplo, vemos que las sílabas finales terminan con tres consonantes.

COMPOSICIÓN DE PALABRAS
Las reglas para formar palabras en seri son mucho más complejas que en otras lenguas. Convertir al plural un sustantivo no es tan sencillo como agregar una ‘s’ al final, como ocurre con muchas palabras del español. De hecho, las formas plurales del seri suele ser tan complejas, que llegan a ocupar su propio lugar en el diccionario. Algunos ejemplos: haxz, háxaca (‘perro, perros’), cmaam, cmajiic (‘mujer, mujeres’), haaco, haacöt (‘casa, casas’).

Los términos para designar partes del cuerpo y parentescos pueden ser modificados para indicar la persona de su poseedor, de manera que un sustantivo como ‘ojo’ tendría variantes como: hito (‘mi ojo’), mito (‘tu ojo’), mitoj (‘tus ojos’), ito (‘su ojo’), itoj (‘sus ojos’) dependiendo de a quién pertenece el ojo. Es lo mismo con los términos de parentesco: hita (‘mi madre’), mata (‘tu madre’), ata (‘su madre’).

Fácilmente, un solo verbo tiene más de cien formas diferentes, cada una expresando una idea distinta ya que pueden flexionarse para indicar cantidad, no solo del sujeto que realiza la acción sino de las veces que se ejecuta la acción. Así, las palabras cnip, cnípatim, cnooptoj y cnooptolca significan ‘golpear’, pero aluden cada a una a diferentes sujetos (singular en los primeros dos, plural en los últimos) y a diferente cantidad de ejecuciones (única o múltiples).

Un verbo finito en seri puede ser flexionado también para expresar dos modos, real e irreal, dependiendo si la acción se ha realizado o no. Un verbo realis entonces puede presentarse en cuatro formas y un verbo irrealis en tres, dependiendo de otros factores. Además, la negación se expresa en el propio verbo; compárense soos caha ‘cantará’ y smoos caha ‘no cantará’.

COMPOSICIÓN DE LAS FRASES Y ORACIONES
Mientras que en español los artículos definidos (la, el, los, etcétera) e indefinidos (una, unos, etc.) y los pronombres demostrativos (estas, esas, aquellas) se presentan al inicio de la frase, en seri se presentan al final. Por ejemplo, la frase ‘un perro negro’ en seri se escribiría ‘haxz coopol zo’ (perro negro un). Esa posición es típica de muchas lenguas del mundo.

También el verbo se presenta al final de la oración, teniendo como orden típico la fórmula sujeto + objeto + verbo.

Otra característica común en lenguas con verbo al final también se encuentra en el seri: las oraciones subordinadas indican (con una pequeña palabra adicional) si tiene el mismo sujeto o no. Entonces poofp ta, soos caha ‘cuando llegue, cantará’ no es igual a poofp, soos caha ‘cuando llegue, cantará’, no obstante la traducción. En el primer caso, el hablante está refiriéndose a dos personas (la palabra ta indica el cambio de sujeto del primer verbo al segundo), mientras que en el segundo caso, se está hablando de solamente una persona.

La morfología y sintaxis seri incluyen otros rasgos importantes en cuanto a la voz pasiva, la derivación causativa y asistiva, verbos denominales, concordancia — temas suficientes para ocupar la atención de muchas tesis más.

Estos párrafos han presentado solo algunos de los aspectos más distintivos de la lengua seri y de su riqueza lingüística. A pesar de todos los años de estudio, aún hay muchas partes de su gramática que carecen de una descripción adecuada y otras que desafían a las teorías lingüísticas más modernas.

*Lingüista. Doctor por la Universidad de California en San Diego. Ha investigado la lengua seri por más de cuarenta años y cuenta con numerosas publicaciones en la materia. Su esposa Cathy, hija de Edward y Mary Moser -pioneros en el estudio de la lengua seri- investiga la historia y etnociencia seris.

Tercera parte:

“Lengua seri: un léxico exuberante”

Policiaca

Ante violencia en Pitiquito, piden intervención de Durazo

Ante la ola de violencia los rancheros organizados de Pitiquito piden al gobernador Alfonso Durazo y a la Fiscalía General de Justicia del Estado atender la situación

Gossip

Hombres G, Kany García, Miranda! y más en las Fiestas del Pitic 2024

Las celebraciones por la fundación de la ciudad contarán con más de mil 300 artistas y 15 escenarios con espectáculos gratuitos para toda la familia

Local

Habitantes de Puerto Libertad, inconformes con retraso de obras

Residentes de la localidad de Puerto Libertad, están inconformes por los retrasos en la obra de rehabilitación de la carretera 36 Norte

Local

Secretaría del Trabajo mantiene negociaciones con Staus y Steus por huelga

El titular de esa dependencia, Francisco Vázquez Valencia expuso que a diario sostienen encuentros con las representaciones sindicales

Local

Crearán Parque de la Vida, un memorial a donadores de órganos

Este tributo también está dedicado a sus familias, quienes consintieron y dieron una oportunidad a otra vida

Local

Maestros denuncian afectaciones a la salud por malas condiciones de laboratorios

Técnicos académicos han sido afectados por sustancias tóxicas y dañinas para su organismo durante la realización de sus actividades en laboratorios de la Unison